導遊證面試導遊詞:五指山(中法雙語對照)

登入導遊詞網查看更多導遊詞。五指山是海南第一高山,是海南島的象徵,也是我國名山之一,被國際旅遊組織列為A級旅遊點。該山位於海南島中部,峰巒起伏成鋸齒狀,形似五指,故得名。五指山區遍佈熱帶原始森林,層層疊疊,逶迤不盡。五指山林區是一個蘊藏著無數百年不朽良樹的綠色寶庫。

登入導遊詞網查看更多導遊詞

五指山是海南第一高山,是海南島的象徵,也是我國名山之一,被國際旅遊組織列為A級旅遊點。該山位於海南島中部,峰巒起伏成鋸齒狀,形似五指,故得名。遠眺五指山,只見林木蒼翠,白雲繚繞,綠山盤旋而上峰巔,頓覺雲從脚下生,人在太空遊。

近看五指山,只見5個“指頭”由西南向東北,先疏而後密地排列。跟前那座鬱鬱蔥蔥的山峰,便是五指山第一峰,海拔1300多米,崢嶸壁立,那頂峰傾斜指著天際。在五指山所在地朝山上看,整座山峰好像一座碩大的金字塔,那山巔則像喙食尖削的鳥嘴,但是登上去後,卻是一大塊近10多平方米面積的岩石。

五指山中的最高峰為二指,海拔1876米,在一峰二峰之間,山勢非常險要,攀登更難.接著四峰、五峰,這5個峰雖然峰巔分立,但5個峰卻山體相連。但5個峰卻山體相連。置身於峰巒,只見雲霧從身邊徐徐飄過,似置身在仙境中,俯瞰南海,極目萬頃碧波,漁帆點點,景象萬千。

五指山區遍佈熱帶原始森林,層層疊疊,逶迤不盡。海南主要的江河皆從此地發源,山光水色交相輝映,構成奇特瑰麗的風光。五指山林區是一個蘊藏著無數百年不朽良樹的綠色寶庫。進入原始森林,落葉厚達50公分以上。空氣裏充滿了一種獨特的樹脂香味,薄霧像一條透明的紗巾,環繞著深深綠穀之間,輕輕地飄蕩,五指山還是珍禽異獸的王國,這裡生活著的動物,計有兩栖類、爬行類、鳥類、獸類等等……

Wuzhishan est la première montagne de Hainan,est le symbole del'île de Hainan,estégalement une de nos montagnes célèbres de pays,esténumérée comme niveau de Apoint detouristesparl'organisation de déplacementinternationale. Cecila montagne estîle moyenne localisée de Hainan,les crêteset des arêtesflottent le zigzag,prises la forme des cinq doigts,doncacquiert la renommée. Les examinations dehors la distanceWutzushan,voit seulementforêtàêtre vert,le vent blanc de nuages autour,lamontagne verteles cercles mais sur la crête,un nuage de sens vit dupied,l'humainbains dans l'espace extra-atmosphérique

Presque les regards chez Wutzushan,voit seulement 5 doigts pours'approcher au nord-estpar le sud-ouest,après est d'abord clairsemémais arrange enmasse. Tout prèsque verdissez et crête luxuriante de montagne,puisêtes leWutzushan d'abordfaites une pointe,le riz de 1.300,élévations d'altitudeplus dominantes en pente rapide,celales pentes de crête se dirigeàl'horizon. Fait un

pélerinageàatemple célèbre de montagne dans le Wuzhishan surregardé,la crête entière de montagne d'endroit ressembleàunepyramide colossale,ce sommetd'une montagne tronque alors comme la bouche d'oiseau de pointde nourriture de bec,après que mais les bâtis,soit les presque plus de 10 rochesen bloc de secteur de mètres carrésréellement.

Dans Wuzhishan le pointélevéest deux figures,l'altitude 1.876mètres,entre les crêtes de la crête deux,extremely importantes,élever difficilementPuis quatre crêtes,cinq crêtes,ces 5 crêtesbienque la crêteétablit séparément,mais le corps de 5 montagnes de crêtesest réellementrelié.Se place dans les crêtes et les arêtes,voit seulement le brouillardpour flotterlentement du côté,ressembleàdesendroits dans le royaumedes fées,mer Du sud de la Chine de vue de l'oeil de l'oiseau,dansla mesure oùl'oeil peut voir dixmille océans d'unités de secteur ondulent,pêchant la tachede voile,l'image magnifique.

Le secteur montagneux de cinq doigts prolifère les tropiques viergesla forêt,le recouvrement,serpente sans fin. Les fleuves deforce de Hainanet les jets tous commencent dorénavant,le paysage augmenteunbeautéd'une autre personne,paysage magnifique peu commun deconstitution.La région de forêt de Wutzushan est contient n'a pasplusieurs centaines d'annéemaison verte du trésor du bon arbre immortel.Entre dans la forêt vierge,les quantitésépaisses tombées defeuilleà50 ci-dessuscentimètres. Dans le ciel rempli un genre de parfum unique derésine,la brume a aiméun foulard transparent de gaze,étaitenvironnante entrela vallée vert-foncéprofonde,flottée doucement,Le royaume rare d'oiseaux et de bêtes de Wuzhishan,voici viel'animal,les statistiques a les amphibies,classe derampement,les oiseaux,les bêtes et ainsi de suite……

本文標題: 導遊證面試導遊詞:五指山(中法雙語對照)
永久網址: https://laoziliao.net/doc/1637837701432773
相关資料
導遊證面試英文導遊詞:天安門
登入導遊詞網查看更多導遊詞。
標籤: 導遊證
導遊證面試英文導遊詞:Citywall of Ming Dynasty
Thebuildingofthewallbeganin1366,orderedbyZhuYuanzhangwhoadoptedthesuggestionof“buildingthehighwall”byoneofhisstaffandfou
標籤: 導遊證
北京天壇導遊詞之天庫
北京天壇導遊詞之天庫現在咱們繼續沿著中軸線行走,面前的建築叫做天庫,而它的正殿就是皇穹宇。也許您剛才就已經注意到了,天壇有非常多的柏樹,不錯,它就好像北京一個天然的氧吧。今天的觀光遊覽就要結束了,在天壇的這段時光希望能成為您北京之遊中的永恒
標籤: 建築 天壇
導遊證的報考條件
作用不同導遊人員資格證書僅僅是表明持證人具備了從事導遊職業的資格,但並不能實際從事導遊職業;而導遊證則表明持證人可以實際從事導遊職業。臨時導遊證有效期限最長不超過3個月,並不得延期。
標籤: 導遊證 導遊資格證考試 導遊考試