告示:采集本站数据请保持每秒一条的频率。高于此频率则失败,滥采则封IP。谢谢!

1990-04-01第7版面所有文章内容

“歌声好像明媚的春光”——纪念苏联诗人伊萨科夫斯基

第7版(国际副刊)
专栏:

  “歌声好像明媚的春光”
——纪念苏联诗人伊萨科夫斯基
李惠生
“正当梨花开遍了天涯,河上飘着柔缦的轻纱。喀秋莎走在峻峭的岸上,歌声好像明媚的春光……”
这一曲难忘的《喀秋莎》,在战前就已响遍了苏联辽阔的国土,卫国战争期间更是响彻了前线和后方。战壕里、沙场上、行军途中的战士,在这首歌中听到、看到、感觉到身后有坚实的后方,有阳光灿烂的家乡,有苦苦等待着他们的心爱的姑娘。这歌使他们勇气倍增、一往无前。工厂里、田野上、被围困城市中的人们,在这首歌中听到、看到、感觉到有机智顽强的战士在浴血奋战,有无敌的勇士驰骋战场,猖狂的入侵者必定灭亡,苦难会过去,生活将重新洒满阳光。人们是这样地爱这首歌,他们不满足于演唱它,吟颂它,还要对它的词和曲根据自己的情况进行“再创作”,战时竟有100多首大同小异的《喀秋莎》先后问世,战士们甚至把当时出现的新型火箭炮也亲昵地称之为“喀秋莎”。直至今日,苏联的千家万户中还不时会飞出《喀秋莎》的声音。
苏联著名诗人伊萨科夫斯基(1900—1973)手握一支神奇的笔,饱蘸着人民的爱与恨、汗水和眼泪,不仅写出了《喀秋莎》,还写出了几百首为人称颂的抒情诗。其中很大一部分被配上乐曲,为千百万人所歌唱。
在那场吞噬了将近1/10苏联各族人民的惨烈战争中,诗人歌唱人民的勇敢无畏,智慧坚强。在《雾啊,漫天的大雾》中,我们看见游击队员正告别亲爱的森林和草原,告别心上的姑娘,踏上遥远的征途,不杀尽顽敌誓不还乡。在《再见了,城市和村庄》中,共青团员整装待发,叮嘱女友不要悲伤,耐心等待他们凯旋归来。在《敌人焚毁了我的家园》中,那从前线回来的士兵正在家园的废墟上,向亡妻的荒坟献上一瓶苦酒。他吞下了仇恨,咽下了悲伤,索紧皮带,重整军装。他要重新投入战斗,迎接胜利的曙光。
在诗人的笔下,祖国就是那风景如画的故乡,就是那色彩斑斓的大自然。他歌唱金色的麦浪,湛蓝的天空,春天花园里五彩缤纷的娇艳花朵;他歌唱林间的小径,无际的田野;歌唱那“整夜啁啾在麦地里的鹌鹑”,还有那“晚间徘徊在乡村土路上的孤独的风琴手”……
伊萨科夫斯基的语言也像大自然一样清新、明快、简洁、自然。几乎他的每一首诗读起来都朗然上口。这,恐怕就是为什么这位诗人被谱成歌曲的作品如此众多的缘故。
在伊萨科夫斯基的诗作里,有一首题为《候鸟飞翔》的诗,震撼了许多人的心:
“……
候鸟在飞翔,
寻找着逝去的夏日。
它们飞向遥远的异乡,
飞向温暖的国度。
可我,亲爱的祖国,
决不离开你一步。
我不需要别人的阳光,
也不需要陌生的沃土。”
诗人把自己对祖国大地的眷恋和一片深情在这首诗里表达得如此真挚,无怪它深深印在了千千万万人的心里,唱在千千万万人的口上。

巴拉圭“东方城”

第7版(国际副刊)
专栏:

  巴拉圭“东方城”
兰才基
南美巴拉圭与巴西交界的伊瓜苏河口地区,有一座10余万人口的边境城市。从前,这座城市以巴拉圭前总统的名字命名,叫作“斯特罗斯纳城”。
去年2月,这位执政35年之久的独裁者被赶下台,城市自然要更名。由于在这里经商的东方人居多,其中来自中国台湾省和香港地区的华人占绝大部分,因此被改称为“东方城”,然而附近的市民百姓多称它为“中国城”。
“东方城”与巴西一侧的边境城市霍斯伊瓜苏隔河相望,两城之间建有一座“友谊桥”相互通连。两国的边界是相互开放的,双方居民和旅游者只要出示身份证即可自由出入境。近年来,从巴西过境到“东方城”采购外国廉价商品的人越来越多,“友谊桥”上每日车水马龙,人如潮涌,出现一股“越境采购热”。
“东方城”内喧闹、繁华、拥挤,到处都是商店和售货摊。在这里可以廉价买到日本、南朝鲜产的各种各样电器产品、手表、服装、鞋子和日用小商品,也可以买到美国的名烟、英国的名酒、法国的香水、瑞士的巧克力以及其它西方国家的高档消费品。购买所有物品既可以用巴西货币或巴拉圭货币支付,也可以按美元论价,非常灵活。
开店做生意的大多是黄皮肤黑头发的东方人,店堂的陈设、门面的装饰,以至于待人接客的方式都富有东方情调,置身于此,仿佛到了东方世界的某一座城市。
中国人在“东方城”经商大约有20年历史。起初,华人多数在桥头摆摊,他们的全部家当就是胸前挂着的一个小提箱。由于销路不错,小箱子慢慢地变成了大皮箱,商品种类也多了。最后,皮箱又被货柜和店铺所代替。近几年华人的店铺发展很快,目前已拥有400多家,营业额占全市的4成到一半。
去年初,由华人经营的第一家“钱庄”正式开业,一家规模巨大的“购物中心”也已经开张,“中国城”的名气越来越大了。
然而很多在“东方城”经商的华人都把家安在巴西境内,每日往返桥头,来回奔忙。他们所以如此,是由于巴拉圭治安较差,再加上没有同中国建立正式外交关系,华人在那里的处境艰难。
那里的侨胞都由衷地希望台湾能早日同祖国统一,希望巴拉圭早日与中国建交,这样他们在国外的地位也就可以提高。

“斯维切”成功之道

第7版(国际副刊)
专栏:

  “斯维切”成功之道
齐文
瑞士曾经是举世闻名的“手表王国”,它生产的机械表一度占有了国际市场的40%。
然而1970年以后,日本以石英表和电子表横扫全球,精工、星辰、卡西欧取代了浪琴、欧米茄、天才表,瑞士“手表王国”的美誉乃一落千丈,几乎成了明日黄花。
手表的生产和外销一向是瑞士经济的命脉,经此打击,当然急思反扑。尤其是生产浪琴和欧米茄的两家公司,受到破产和解散的威胁,深知不创新即死亡的道理,乃结合起来共谋起死回生,反败为胜之策。
于是一种取名为“斯维切”(SWATCH)的新手表,在万方瞩目下问市了。它被瑞士表界寄予厚望,希望它能挽狂澜于既倒。“斯维切”果然不负众望,在短短两年内即扭转了颓势,为瑞士夺回“手表王国”的宝座。
“斯维切”由质地坚硬的塑胶为外壳,电池可以更换,并且防震,防水。而更重要的是它价格便宜,每只售价仅25—35美元,所以在美国每个月就可卖出10万只。
“斯维切”尽管售价便宜,但是销售地点绝对在高贵的名店和一流的百货公司。在名表店买到价格便宜的“斯维切”,顾客的感觉就是买到了“物美价廉”的商品。“斯维切”能够为瑞士表夺回江山,最重要的便是这条“物美价廉”之策。
任何商品若具有“物美”而“价廉”的特色,畅销自然不在话下。瑞士表之“物美”是举世公认的,但是它的“价昂”也众人皆知。因此在竞争的威胁下推出“价廉”的“斯维切”,实在是“手表王国”通往柳暗花明的唯一正确之途。

摩登蔬菜

第7版(国际副刊)
专栏:

  摩登蔬菜
凤红
日本将遗传工程运用到蔬菜品种的改良及创新上,陆续生产出一些令人耳目一新的“摩登蔬菜”。如千宝菜,橘后、多胞胎葱等。
千宝菜是包心菜和青菜混种的结果。去年推出之后,十分畅销。除了日本国内,拥有众多东方人口的美国西海岸,也是千宝菜的重要销售市场。
橘后是大白菜的改良品种,色泽鲜丽,外层碧绿,里层则是绚烂的金黄色。橘后的用途也比大白菜更胜一筹,不论拿来做泡菜、热炒,或是做西式的蔬菜沙拉,都甜美多汁,色、香、味俱佳。
做凉拌食品不可少的生菜,吃起来爽口,但洗涤起来却颇费工夫,得小心翼翼地把结成球形的菜叶分开,才能清洗到内部。利用遗传工程培养出来的新品种生菜,菜叶像芭蕉般舒展开来,便于清洗及存放。
双胞或多胞胎的葱也是“摩登蔬菜”中的一员。本来一粒葱种只能长成一根葱,遗传工程却能够一茎双生,甚至多生,确实不同凡响。
此外,切开后不会溢出汁液的蕃茄,生熟两相宜的包心菜等,都是生物工程丰富“菜篮子”的成果。

弄巧成拙的古董鉴定家

第7版(国际副刊)
专栏:

  弄巧成拙的古董鉴定家
陈封
克里斯蒂拍卖行的古代雕塑部主任查理·阿弗雷先生3月间突然辞职了。一家拍卖行的人事变动本来无足轻重,但是由于克里斯蒂是世界两大拍卖行之一,每年盈利数亿美元;而阿弗雷这位雕塑艺术品鉴定权威又是因欺骗行为败露被迫辞职的,所以成为西方报纸上引人注目的新闻。
据《纽约时报》报道,去年9月,阿弗雷先生被请去鉴定一批石雕人像。他发现其中有一个女人半身石雕像出自16世纪大雕刻家基亚姆伯隆纳之手,但却故意说它虽是几百年前的古董,但不值什么钱。
按照克里斯蒂拍卖行的规章,职工也可购买拍卖的任何艺术品。在举行公开拍卖前1日写1张对某件物品拟出价钱的条子交给主管人,如果那件寄售品未售出,或顾客出价低于内部职工所写的数字,那么愿购该艺术品的职工就是合法的买主。
阿弗雷对那个雕像估价为5200美元,并且递上了条子。在正式拍卖时,那个雕像被混杂在许多其它“不值多少钱”的雕刻品中。他认为他的瞒天过海之计必然成功。
没料到伦敦一位识货的古董商温格拉芙女士一眼就发现了那件宝贝,毫不吝啬地以114万美元购去。经过进一步鉴定,她确定那是基亚姆伯隆纳的真品,雕刻的是5世纪英王阿瑟的妹妹的头像。她请古物修复专家整修了一番,现在已摆在古物商店里,标价1120万美元。
作为克里斯蒂拍卖行高级古董鉴定家,阿弗雷先生为了贪财而作弊,弄巧成拙,演出了一场身败名裂的丑剧,极难堪地下台了。

“娃娃生娃娃时代”

第7版(国际副刊)
专栏:

  “娃娃生娃娃时代”
美国销量很大的《时代周刊》公布的一份调查报告说,全美近几年来年均有80多万少女未婚先孕,而1989年这个数字已破了百万大关,开创了美国“娃娃生娃娃”的“新时代”。
这些“娃娃母亲”中间相当大的一部分人还在中学读书,一旦有孕,只能被迫辍学。不仅要饱受经济困窘之苦,尤要饱尝“不知哺育”之罪。许多人在困境中,或有意虐婴,或吸毒以求“解脱”,或卖淫“破罐破摔”。她们自己身心交病不说,“娃娃的娃娃”还跟着受罪,酿成了美国无法医治的“社会癌症”。
柯宝成 柯戎

撒丁岛人警惕球迷成灾

第7版(国际副刊)
专栏:

  撒丁岛人警惕球迷成灾
贾光伟
意大利的撒丁岛人热情、勇敢,他们的祖先曾经历了多次外来入侵,但仍顽强地生存下来。随着第十四届世界杯足球大赛的临近,这个岛又将面临“入侵”,“入侵者”就是来自英国、比利时等国的那些声名狼藉的狂热球迷。当地的人们忐忑不安地猜测着,这些球迷将会给他们带来什么灾难。
在卡利亚里市,许多人家的日历上,一九九○年六月十六日这一页已早早地被圈了起来。因为那一天晚上,这座历经沧桑的城市东部的圣特利亚体育场内,英国队将同荷兰队决一死战。过去两国球迷闹事造成的一系列惨案,人们仍然记忆犹新。
尽管卡利亚里市的人们认为,举世瞩目的“世界杯”将给他们带来可观的经济收益,促进旅游业和城市建设的发展,扩大该地区在世界的声誉。然而“暴徒”的到来,(当地人这样称呼狂热的球迷)却使卡利亚里的居民分为截然不同的两大阵营:恐惧派和放任派。深感恐惧的人们表示,宁愿损失一千万里拉,也希望图个安定。一想到街上摇晃着酒瓶,狂呼乱吼的“暴徒”,他们不禁就要打个冷战。然而,放任派的人对此不以为然,主张让他们去闹,坚强的撒丁岛人不会惧怕。
这场比赛双方都有强大的“拉拉队”助威。据估计,约有八千球迷和五百多有劣迹的人将从英国赶赴意大利。荷兰球迷比起英国球迷毫不逊色,他们也绝不会错过这个大显身手的好机会,那一天将有六千球迷和四百多滋事者为荷兰队助威。两国警方已同意大利警方取得联系,共同协商,采取措施,尽可能防止发生流血事件。卡利亚里警方计划在距比赛场地一百英尺的地方设置障碍,并且规定比赛开始前七十二小时,体育场内一律禁止出售烈性饮料。
另一方面,最令卡利亚里人担心的不光是场内骚乱,而是两场比赛之间的空闲时间,那时,球迷们饱尝了太阳之苦,必然开怀痛饮,又焦急地等着下一场比赛,这时就难免不发生过激行动。意大利警方表示他们将尽最大的努力防止任何骚乱的苗头出现。目前,卡利亚里市已从意大利本土调来了大批的警察。
意大利足协主席马塔雷塞表示,类似设菲尔德球场的悲剧不会在意大利重演。组委会决心,宁肯牺牲更高的上座率,也要保证安全。

遥控

第7版(国际副刊)
专栏:

遥控 (外国幽默画)
随便看看别的资料:
热门资料: 生活妙招 兔子百科 生肖運勢 古書大全 養生常識 健康飲食 古人大全 歷史人物 科普知識