觉得本站好,就转发到你的朋友圈!

好酒还是陈的香,资料还是老的好!【www.LaoZiLiao.net】

老资料网  > 报纸  > 参考消息

美联社报道阿法预备会谈结束后阿解放军加紧打击法国侵略军

    【美联社阿尔及尔6月30日电】叛乱分子在过去24小时之内加强了在阿尔及利亚的攻击,打死了六人,打伤了九人。
    这些攻击包括在地中海港口菲利普维尔附近的一次伏击,打死三名法国兵,以及在阿尔及利亚南部布萨达的一次手榴弹袭击,打伤了八名穆斯林。
    法国总部报道,叛乱份子两次企图在阿尔及利亚—突尼斯边境攻击边境的防线并对法军的据点进行了几次攻击。
    法国军方说,从突尼斯发出的叛乱的阿尔及利亚广播在叛乱分子和法国使者在默伦的第一轮会谈结束之后,号召加强对法国的战斗。
    【路透社安曼6月30日电】“阿尔及和亚临时政府”代表拉赫曼·阿昆今天在这里的记者招待会上说,同法国举行和谈并不意味着阿尔及利亚战争的结束。
    阿昆说:“阿尔及利亚人民应该坚持斗争,因为举行停火谈判并不意味着应该停止战斗,放下武器和解散解放军,以便法国军队可能按照他们的愿望组织公民投票。”
    他又说:“没有一个阿尔及利亚人敢于在六年的斗争后想到这一自杀行动。”“如果法国政府企图实现它的梦想和强迫推行某一个解决办法,法国强迫实行的任何宪法都不会使阿尔及利亚实现和平,战争将比现在更为激烈,直到得到自由和主权时为止。”
    “如果谈判失败的话
    ,我们将继续斗争和加强战斗,并要求我们兄弟国家的帮助。”

南非报纸报道:庞多兰保留地非洲人反殖民斗争扩大

    【路透社约翰内斯堡6月26日电】今天约翰内斯堡报纸刊载了更多的关于在多事的庞多兰保留地发生暴乱和反对政府当局行为的消息。
    本月初以来保留地中不断发生骚动。
    “金城邮报”今天说,当警察在侦察机的掩护下继续搜索“闹事者”的时候,庞多兰几乎每天都有草舍着火冒烟。
    这家报纸说,看来不安已扩及邻近的保留地,那里约有三十五个草舍被焚,一个新任命的酋长被杀死。
    主要的出事地点——卢西基希基的部族人成立了一个反班图当局行动委员会,提出他们的不满意见。
    报纸消息说,不安的主要原因之一是不满政府指定“走狗”为酋长的政策。
    “星期日泰晤士报”在自庞多兰发来的一条消息中说,数以百计的警察在保留地中巡逻,企图维护最高酋长“摇摇欲堕的宝座。”
    这家报纸说,当新任特兰斯克总专员汉斯阿卜拉哈姆在不久的将来担任他新的“大使”职务时,“他面临着政府的班图斯坦自治计划的实际崩溃”。
    【路透社约翰内斯堡6月26日电】“兰德每日邮报”昨天说,开普省庞多兰保留地最近的骚乱不是通常的零星“战斗”,而是“公开反抗”维沃尔德的部族当局。
    这家报纸从庞多兰、乌姆塔塔发出的电讯中说,班图事务部长已“绝望地”被迫要求派遣警察增援部队来挽救政府整个的班图斯坦结构免于破产。
    消息说,“如果班图计划目前破产的话,就会对国民党在联邦所有非洲保留地中的政策产生严重影响。”

美、法报刊担心我加强对非洲及拉丁美洲的宣传将产生巨大影响

    【本刊讯】法国“费加罗报”5月31日报道说:美国新闻署在一篇关于共产党中国1959年度进行的宣传工作的研究报告中说,中国的宣传工作正在非洲和拉丁美洲增长,但在亚洲和阿联正在失去地盘。
    报告说,共产党中国在很大程度上依靠“反殖民主义”的宣传和支持阿尔及利亚民族运动以引起非洲新兴国家对它的好感。
    报告中还列举了一些数字:
    一、北京电台对国外广播时间1958年为每周四百三十八小时,1959年增加为每周五百一十二小时。目前竟增为六百七十三小时。
    二、1959年有将近八百个外国代表团访问了北京。
    三、1959年中国共产党的主要刊物发行量以数百万份计,已遍及八十多个国家。
    四、新华社在国外设有三十多个分社。
    五、1959年共产党中国在国外举办了六十九次展览会。
    【本刊讯】美国出版的西班牙文“视界”杂志5月20日刊登了一篇特约通讯,题为“毛的新天地”,副题为“中国力图在拉丁美洲寻得一个势力范围”,文内谈到我对拉丁美洲的宣传时说,中国共产党人的想法是通过一个国际宣传运动来为他们打开某些重要国家的大门,尤其是西半球国家。1958年,北京电台对拉丁美洲的广播宣传增加了一倍,达到每周20小时。

“三国演义”在西贡译成法文本

    【中央社西贡6月3日专电】一部有名的中国历史小说已被译成法文。在此间出版的“法亚杂志”连续刊载,获得读者欢迎,及巴黎东方语文学院和远东学院的赞扬。
    精通汉文,在此间一家法文中学执教的法越学人李察及严篡两人在联合国文教组织赞助下,将中国历史小说“三国演义”译成法文,在“法亚杂志”一五一号开始刊载,迄今尚未登完。法文“远东报”对此伟大工作评论说:这部中国名小说,以前有过英、德文多种译本出版,只是不能做到“信”“达”境界。
    李察及严篡译本,不但保持原著韵味,且有评注及插图,实为文学界值得注意的事。

西德作家魏森堡改编「骆驼祥子」剧本

    【本刊讯】西德作家魏森堡继改编我国戏剧“十五贯”获得成功后,正在根据另一出我国戏剧“骆驼祥子”写一部新剧本。
    “十五贯”是1958年8月在汉堡初次演出的。当时西德各界曾纷纷予以好评,并将此事视作西德“文艺界的一件大事”。

伦敦大学一奥语教授打算汇编“傜语语法字典”

    【本刊讯】香港“虎报”4月7日报道说:在伦敦大学讲授过十年粤语的加拿大籍教授乔治·道纳尔动身前往靠云南边境南萨附近的老挝高山地区纪录及研究原始傜族的语言风俗习惯。道纳尔幼时曾在加拿大多伦多华人住宅区学过粤语。因他熟谙官话、客家话及其他中国方言,所以伦敦大学派他前往老挝进行研究。
    道纳尔表示,今年10月返英后,将汇编傜语语法字典,“因为这些没有开化的民族,浪迹东南亚已有千年以上,或许从翻译他们的传说和文件中,可以发现古代亚洲的未知事实”。

蒙哥马利撰文谈访华观感:为西方对新中国的看法是错误和无知的(续四)

    (续昨日第四版)
    我想在往下写以前先谈谈毛泽东、周恩来和其他革命领袖所取得的成就。我上次到中国是三十多年前的事,那还是旧中国的时代。在多少年月里,那个旧中国曾遭受到两种深重的
    灾难——外来的侵略(在这方面,我们英国人也许并不是完全没有过错的)和内部的封建性质的压迫。这个国家是贫穷落后的,并且一直是这样;外国人为了他们自己唯利是图的目的剥削中国而发财致富,中国的广大人民却仍然是一贫如洗。皇帝的政权是腐败的,它没有为广大人民做任何事情;革命看来是不可避免的了,而革命适时地来到了——领导人便是毛泽东。
    在新中国诞生的阵痛中,许多人遭受苦难而死去——可能有成百万的人;但是却有更多的人而得到了好处。从坏事情中在慢慢地发展生成好事情。新中国决心成为它自己的土地的主人,自由地按照它自己的方式去决定它自己的命运,而不受任何外来的干涉。
    西方世界,尤其是美国对这个新中国有着许多错误的看法。美国的游客去致香港,要人让他们看看“共产党中国”,他们被带领到边界旁,朝边界那面望去;然后发表的评论一般都是感到深为惊奇——
    “
    一切看来是那么平静,那么安宁。”人们不禁要问,他们希望看到什么呢!
    我必须坦白地承认,根据我所见到的,比起旧中国来我大大赞成新中国。蕴藏在六亿五千万人民的内心感情力量已经迸发出来,这种力量找到了积极和建设性的出路。伟大的力量在中国行动着,西方世界最好与这个新中国交朋友。错误的看法
    我在前面说过,西方世界对新中国有许多错误的看法,对于这一点再怎么清楚地说明也不为过份。一般人设想中国是一个人民心情忧郁不乐的国家,人民遭到残酷的领导人的蹂躏和剥削,饥馑迫使他们屈服,全国各地充满了恐惧的心情。这不是今天的中国的真实情况;而旧中国的情况却可能正是如此。
    关于中国的这种无知的看法对西方世界的事务造成了巨大的损害,这正如对欧洲事务的无知看法造成了巨大损害一样;把假话当做真相,把想象当做现实的人是太多了。
    我必须再提出一点。中国今天极端仇恨美国以及美国的一切事物。对我说来知道这种仇恨的存在并没有使我感到意外,我多年来就知道这一点。但是使我惊奇的是这种仇恨的强烈程度。
    西方集团的伟大领袖竟然引起东方集团两个最大国家——俄国和中国——特别是世界上最大的国家中国的仇恨,这是可悲而且确实是不幸的事,我曾向毛(泽东)提出过关于这种仇恨的问题。使命失败
    看来这种仇恨是在上次大战结束后不久把一个在马歇尔将军领导下的使团派往中国的时候开始的,据中国人说,随着就开始了一种毫无道理地干预另一国内政的政策。这个使团失败了,马歇尔将军回到了美国。以后,在美国支持日本和蒋介石并拒绝与中国打交道的时候,仇恨就日益增加了。(未完待续)

加纳共和国宣告正式成立

【路透社阿克拉1日电】恩克鲁玛博士今天就任加纳共和国的第一任总统。
    加纳在昨晚午夜成为英联邦内的一个共和国。
    恩克鲁玛迁进了国家大厦。最后一任总督李斯托威尔昨晚离开了阿克拉。
    这标志着加纳作为一个自治领地同英帝国发生直接联系的结果。但是同帝国的联系仍然存在,因为加纳仍然是英联邦的一员,而女王被认为是英联邦的领袖。
    恩克鲁玛将拥有作为总统的广泛的执政权力。他的第一个行动将是挑选一个新内阁。但是这里的观察家们预料,这届内阁跟旧内阁几乎没有什么不同。
    恩克鲁玛今天任命了加纳的新共和国内阁。
    新内阁内的重要职位跟旧内阁没有多大变化。

竭力多方收集我国情报美国出版探究我国的长篇著作

    【本刊讯】美国“人类关系地区资料汇编社”最近出版了“中国人民社会文化”一书,作者是胡昌度(译音)等人。
    该社在广告中吹嘘说,这部“权威性的、不带偏见的、长达六百一十页的巨著,将说明这个目前拥有最悠久的文明的、最新的共产主义巨人的许多重要面貌,包括‘中国是否将继续保持共产主义?中国多久才能位于原子强国之列?中国今天的生活倒底是什么样子?中国的人口增长真是一个严重的威胁吗?’等问题。”“这本书是四十余名中美学者经过五年的研究及写作的成果,是第一部全面描绘现代中国的著作”,书中涉及的范围包括“中国的历史、政治、经济、社会结构、语言、科学、教育、宗教等方面。全书有插图十四幅、表格二十幅、地图七幅,参考书目提要占了四十五页。”
    “人类关系地区资料汇编社”是设于耶鲁大学内的一个研究机构,参加这一机构的有美国十八所主要的大学。“中国人民社会文化”一书是该社出版的“世界文化概观丛书”的第六辑,以前出版的五辑是关于波兰、伊拉克、约旦、柬埔寨以及沙特阿拉伯的。关于苏联的一辑定于今年6月出版。

杨沫的小说“青春之歌”译成日文出版深受日本读者欢迎

    【本刊讯】香港“大公报”5月31日报道:最近,“青春之歌”的日译本出版了,由于它的内容反对帝国主义、反对黑暗统治,和今日日本人民的处境不谋而合。因之更深受日本读者的欢迎,购者踊跃。书店把它列入为畅销书之一;各报刊也纷纷刊出介绍性的文章。日本“朝日周刊”还刊出了作者杨沫的照片和她的介绍,称颂她为中国的女作家,说:“林道静的遭遇和其思想成熟,大致是作者自己底遭遇。”又说:原著情节复杂,改编电影殊非易事,但不料电影改编得非常成功,足可与小说并驾齐驱。
    日译本的“青春之歌”,由岛田政雄、三好一合译。东京玉诚堂书局出版。